2016年5月22日日曜日

このマンガがすごい!

編者:『このマンガがすごい!』編集部
発行所:宝島社

2016
ISBN978-4-8002-4731-5
C0076 ¥520E
2015年12月24日 第1刷発行
p.099 鈴白瑞樹 “直接期な表現”→“直接的な表現” 原文ママで引用したのかもしれません。
p.142 宮脇書店 “僕らのヒーローアカデミア”→“僕のヒーローアカデミア” 同上。

2018
ISBN978-4-8002-7831-9
C0076 ¥550E
2017年12月23日 第1刷発行
p.041 “「幸福は想像の敵 彼等にクリエイターとしての資質無し」”→“「幸福は創造の敵 彼等にクリエイターとしての資質無し」” 単行本の原文を確認できていないので自信はありません。一応pixivでは後者になっています。
Story “映画界の巨匠の祖父に持つ”→“映画界の巨匠を祖父に持つ”
p.100 たそがれたかこ “ごちさうさまでした”→“ごちそうさまでした” 「走」の字音仮名遣いは「そう」である。原文ママで引用したものと思われる。
p.149 『初恋の世界』 “恋愛ものをとく意図する著者”→“恋愛ものを得意とする著者”

2016年5月20日金曜日

湯神くんには友達がいない

著者:佐倉準
発行所:小学館

第2巻
ISBN978-4-09-124293-8
C9979 ¥419E
雑誌45052-93
2013年4月23日初版第1刷発行

第3巻
ISBN978-4-09-124478-9
C9979 ¥419E
雑誌45054-78
2013年10月23日初版第1刷発行

第4巻
ISBN978-4-09-124625-7
C9979 ¥429E
雑誌45056-25
2014年4月23日初版第1刷発行

第5巻
ISBN978-4-09-125107-7
C9979 ¥429E
雑誌45101-07
2014年9月23日初版第1刷発行

第6巻 落語ドラマCD付き特別版
ISBN978-4-09-159202-6
2015年2月23日初版第1刷発行

第7巻
ISBN978-4-09-126197-7
C9979 ¥429E
雑誌45091-97
2015年7月22日初版第1刷発行

第8巻
ISBN978-4-09-126566-1
C9979 ¥429E
雑誌45095-66
2015年12月23日初版第1刷発行

第9巻
ISBN978-4-09-127159-4
C9979 ¥429E
雑誌45001-59
2016年5月23日初版第1刷発行
カバー下 表4 “距離を措く”→“距離を置く”
p.10 “1頁目参考” 第42話のうちでは確かに1頁目なのでこのままで問題ないが、コミック全体では5頁目にあたる。

第10巻
ISBN978-4-09-127407-6
C9979 ¥429E
雑誌45004-07
2016年10月23日初版第1刷発行

第11巻
ISBN978-4-09-127561-5
C9979 ¥429E
雑誌45005-61
2017年4月23日初版第1刷発行

第12巻
ISBN978-4-09-127863-0
C9979 ¥429E
雑誌45008-63
2017年10月23日初版第1刷発行

第13巻
ISBN978-4-09-128241-5
C9979 ¥429E
雑誌45062-41
2018年4月23日初版第1刷発行
カバー 表3 1コマ目 “61話”→“65話”
2コマ目 “62話”→“65話”
3コマ目 “63話”→“66話”
4コマ目 “64話”→“66話”

第14巻
ISBN978-4-09-128559-1
C9979 ¥454E
雑誌45065-59
2018年10月23日初版第1刷発行
p.135 2コマ目 “1巻21話\n藤沢リスト”→“4巻21話\n藤沢リスト”

2016年5月13日金曜日

月刊『創』

発行所:創出版

2016年5・6月号
p.72 中段 l.2 “リピドー”→“リビドー”

2016年5月12日木曜日

ゆーあい

著者:とこみち
発行元:フレックスコミックス
発売元:ほるぷ出版

第2巻 p.140によると、相沢あいが“体重38キロ”だと高橋勇介は3話で知ったことになっているが、3話(第1巻 p.64)では“35キロ”となっており、整合性が取れていない。
なお、第1巻 p.153では“体重38キロ”となっている。

2016年5月1日日曜日

現代魔法のいらない魔術師 下僕と生きる第二の伝説

著者:三河ごーすと
発行所:講談社

第1巻

2015年9月2日第1刷発行
p.118 l.1 “苦虫をかみつぶしたよう”→“苦虫を嚙み潰したよう” p.188 l.2では“嚙み潰した”、p.252 l.14でも“嚙み潰す”となっているので、漢字の使い方を統一すべき。
p.145 l.4 “夜着” 世界観に合わない気がします。
p.252 l.14 “苦虫を嚙み潰すよう”→“苦虫を嚙み潰したよう” どちらでも良い気もします。

“魔術”や“魔法”を使う際に描かれるものが“魔方陣”なのか“魔法陣”なのか統一されていない。
“魔方陣”と表記されているのは
p.15 l.14
p.19 l.16
p.25 l.15
p.47 l.15
p.55 l.3
p.81 l.9
p.91 l.15
p.106 l.17
p.108 l.4
p.137 l.6
l.9
l.10
p.153 l.3
p.155 l.1
p.159 l.17
p.162 l.1
p.181 l.12
p.185 l.17
p.186 l.3
p.188 l.4 (2ヶ所)
l.12
l.14
p.189 l.8
p.190 l.3
l.4
l.6
p.191 l.16
p.210 l.6
l.8
p.227 l.15
l.17
p.228 l.17
p.267 l.1
p.279 l.1
p.293 l.9
l.10
p.296 l.11
p.297 l.1
p.298 l.1
p.312 l.6
p.325 l.16
p.329 l.6
“魔法陣”と表記されているのは
p.329 l.14
である。
なお、p.5のイラストに描かれているのは、少なくとも辞書でいう“魔方陣”ではない。
ちなみに、第2巻ではすべて“魔方陣”と表記されている。

第2巻

2016年2月2日第1刷発行
《アルティマ》の機械音声の表現方法が統一されていない。
二重鉤括弧で囲まれているのは
p.198 l.15
p.199 l.12
p.200 ll.17f.
鉤括弧で囲まれているのは
p.233 l.16 (該当しないかもしれません。)
p.234 l.6
ll.10f.
である。
なお、p.234 l.4に“人工知能が進化する”とあるので、表記の変化はこれを表しているのかもしれない。